• Login
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Two eighteenth-century English adaptations of the Celestina : Celestina: or the Spanish bawd : a tragi-comedy; and the Bawd of Madrid. 
    •   QMRO Home
    • Queen Mary University of London Theses
    • Theses
    • Two eighteenth-century English adaptations of the Celestina : Celestina: or the Spanish bawd : a tragi-comedy; and the Bawd of Madrid.
    •   QMRO Home
    • Queen Mary University of London Theses
    • Theses
    • Two eighteenth-century English adaptations of the Celestina : Celestina: or the Spanish bawd : a tragi-comedy; and the Bawd of Madrid.
    ‌
    ‌

    Browse

    All of QMROCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects
    ‌
    ‌

    Administrators only

    Login
    ‌
    ‌

    Statistics

    Most Popular ItemsStatistics by CountryMost Popular Authors

    Two eighteenth-century English adaptations of the Celestina : Celestina: or the Spanish bawd : a tragi-comedy; and the Bawd of Madrid.

    View/Open
    NEWTONTwoEighteenth-Century1974_vol1.pdf (14.49Mb)
    NEWTONTwoEighteenth-Century1974_vol2.pdf (11.23Mb)
    Publisher
    Queen Mary University of London
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    The introductory chapter discusses previous studies of Celestina imitations and adaptations, and the position of early Celestinesque works in Spanish literature. I then move further afield to investigate the diffusion of the Celestina in the rest of Europe, especially in England. Chapter II comments on the general influence of Spain on English literature with particular reference to the two eighteenth-century adaptations of the Celestina. Chapter III suggests some implications of the simultaneous appearance of these two adaptations. Chapters IV-VI are devoted to a closer examination of the dramatic adaptation, A Tragi-Comedy; an investigation into its sources, and the manner in which it remodels its original for the stages culminates in a discussion of the adapters' identity. Chapters VII-IX deal with The Bawd of Madrid; a biographical sketch of its author, Captain Stevens, is followed by a discussion of which version of the Celestina he used and of the sources for the description of Madrid in his first chapter. Chapter IX looks at the way he reworks the Spanish Tragi-comedia into a narrative account. I bring together in Chapter X elements from both adaptations for purposes of comparison. The final chapter shows the similarities between the fictional world of the Celestina and the environment of early eighteenth-century London, and I suggest why these English adaptations may have been particularly apposite at this time.
    Authors
    Newton, Jeremy
    URI
    http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/1613
    Collections
    • Theses [3321]
    Copyright statements
    The copyright of this thesis rests with the author and no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author
    Twitter iconFollow QMUL on Twitter
    Twitter iconFollow QM Research
    Online on twitter
    Facebook iconLike us on Facebook
    • Site Map
    • Privacy and cookies
    • Disclaimer
    • Accessibility
    • Contacts
    • Intranet
    • Current students

    Modern Slavery Statement

    Queen Mary University of London
    Mile End Road
    London E1 4NS
    Tel: +44 (0)20 7882 5555

    © Queen Mary University of London.